‘파도 파도 끝없는 K바다의 매력’… 5월 ‘바다가는 달’ 캠페인

숙박·관광상품 등 할인… 권역별 특화 해양관광 상품, 바다 식재료 활용한 특별한 만찬

문화체육관광부와 해양수산부는 5월 한 달간 ‘바다가는 달 캠페인’을 추진한다고 22일 밝혔다. ‘바다’를 주제로 관광 활성화 캠페인을 추진하는 것은 처음이다.

먼저 이날부터 5월 한 달간 연안 지역 기초지방자치단체에서 사용할 수 있는 숙박 할인권(최대 3만원)과 레저·입장권 상품 할인권(최대 1만5000원)을 제공한다.

또 ‘해양관광 패키지 상품 할인전’을 통해 ‘서해 최북단 섬투어’ ‘다도해권 3일 프리미엄 여행’ ‘신안 섬티아고 12사도 순례길’ ‘완도바다는 보약! 치유여행’ 등 전국 각지의 섬과 바다로 떠나는 80여 개 해양관광 상품을 30% 할인된 가격(최대 5만원)으로 이용할 수 있다.

문체부는 한국관광공사 국내 지사와 함께 경기·인천, 강원, 충남, 전북, 전남, 부산·울산·경남, 경북, 제주 등 국내 8개 권역의 특색 있는 해양자원을 관광콘텐츠로 발굴했다. 생태, 열린 관광, 지역문화, 섬, 야간, 반려동물, 치유 등 권역별 대표 해양관광 테마와 해양자원을 연계한 관광상품을 소개해 사계절 관광객들이 찾는 해양관광지를 조성할 계획이다.

‘파도 파도 끝없는 미식의 향연’을 주제로 다음 달 17일 여수와 다음 달 24일 부산에서 각각 특별 행사 ‘셰프의 바다밥상’도 개최한다. 인기 온라인동영상서비스(OTT) 시리즈 ‘흑백요리사’ 출신 안유성·김미령 요리사가 지역 식재료를 활용한 특별 만찬을 선보일 예정이다.

오는 23일부터 캠페인 공식 누리집에 ‘나만의 바다 여행 이야기’를 작성해 제출하면 심사를 통해 여수 행사에는 50명, 부산 행사에는 60명(내국인 30명과 외국인 30명)을 각각 초대한다.

해수부는 ‘바다가는 달’ 캠페인에 맞춰 ‘제30회 바다의 날’(5월 31일)을 기념한 ‘바다주간’을 운영한다. ‘부산항축제’ 등 9개 지역축제를 비롯해 요트 체험 등 레저 스포츠 프로그램, 해양박물관·과학관에서 즐기는 ‘심야영화제’와 ‘캠핑’, 전국 해변과 항구에서 진행하는 해양 정화 활동 등 다양한 프로그램이 준비돼 있다.

유인촌 문체부 장관은 “이번 캠페인을 통해 모든 국민이 ‘파도 파도 끝없는 해양관광의 매력’ 속으로 푹 빠질 수 있기를 기대한다”고 밝혔다.

강도형 해수부 장관은 “우리 국민이 이번 캠페인을 기회로 해양 생태·치유·레저 등 다양한 해양 콘텐츠와 함께 바다를 더 가까이 즐기고 사랑할 수 있기를 바란다”고 말했다.

 

STT Từ Vựng Tiếng Hàn Nghĩa Tiếng Việt Câu ví dụ
1 추진하다 Thúc đẩy, tiến hành 정부는 관광 활성화를 위해 새로운 정책을 추진하고 있습니다. (Chính phủ đang thúc đẩy các chính sách mới để kích hoạt du lịch.)
2 활성화 Sự kích hoạt, sự làm cho sôi động 캠페인을 통해 지역 경제 활성화에 기여할 수 있기를 바랍니다. (Tôi hy vọng rằng chiến dịch này có thể đóng góp vào việc kích hoạt nền kinh tế địa phương.)
3 기초지방자치단체 Chính quyền địa phương cấp cơ sở 숙박 할인권은 연안 지역 기초지방자치단체에서 사용할 수 있습니다. (Phiếu giảm giá chỗ ở có thể được sử dụng tại chính quyền địa phương cấp cơ sở ở khu vực ven biển.)
4 레저 Giải trí, tiêu khiển 다양한 레저 스포츠 프로그램이 바다주간에 준비되어 있습니다. (Nhiều chương trình thể thao giải trí khác nhau đang được chuẩn bị cho Tuần lễ Biển.)
5 패키지 상품 Gói sản phẩm 해양관광 패키지 상품 할인전을 통해 저렴하게 여행을 갈 수 있습니다. (Bạn có thể đi du lịch giá rẻ thông qua chương trình giảm giá các gói sản phẩm du lịch biển.)
6 프리미엄 Cao cấp, thượng hạng 다도해권 3일 프리미엄 여행은 잊지 못할 경험을 선사할 것입니다. (Chuyến du lịch cao cấp 3 ngày đến Dadohae sẽ mang đến một trải nghiệm khó quên.)
7 테마 Chủ đề 각 권역별 대표 해양관광 테마와 해양자원을 연계한 관광상품을 소개합니다. (Chúng tôi giới thiệu các sản phẩm du lịch liên kết các chủ đề du lịch biển tiêu biểu và tài nguyên biển của từng khu vực.)
8 조성하다 Xây dựng, tạo dựng 사계절 관광객들이 찾는 해양관광지를 조성할 계획입니다. (Chúng tôi có kế hoạch tạo ra các điểm du lịch biển mà du khách tìm đến quanh năm.)
9 미식 Ẩm thực, sành ăn 이번 행사에서는 ‘파도 파도 끝없는 미식의 향연’을 주제로 진행됩니다. (Sự kiện này được tổ chức với chủ đề “Làn sóng ẩm thực vô tận”.)
10 식재료 Nguyên liệu thực phẩm 셰프들은 지역 식재료를 활용하여 특별 만찬을 선보일 예정입니다. (Các đầu bếp sẽ giới thiệu những bữa tối đặc biệt sử dụng nguyên liệu thực phẩm địa phương.)
11 만찬 Bữa tối thịnh soạn 특별 만찬에 초대받기 위해 캠페인에 참여하세요. (Hãy tham gia chiến dịch để được mời đến bữa tối thịnh soạn đặc biệt.)
12 기념하다 Kỷ niệm ‘바다가는 달’ 캠페인에 맞춰 ‘제30회 바다의 날’을 기념합니다. (Chúng tôi kỷ niệm “Ngày Biển lần thứ 30” trùng với chiến dịch “Tháng đi biển”.)
13 해양정화 Làm sạch biển 전국 해변과 항구에서 해양 정화 활동이 진행됩니다. (Các hoạt động làm sạch biển đang được tiến hành tại các bãi biển và cảng trên toàn quốc.)
14 기여하다 Đóng góp 이번 행사가 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다. (Sự kiện này được kỳ vọng sẽ đóng góp vào việc kích hoạt nền kinh tế địa phương.)
15 선사하다 Mang lại, tặng cho 이번 여행은 여러분에게 잊지 못할 추억을 선사할 것입니다. (Chuyến đi này sẽ mang đến cho bạn những kỷ niệm khó quên.)